Leilão 30 Parte 2 BOOKS POSTERS RARITIES PERIODICALS CHILDREN'S BOOKS GIFT EDITIONS AUTOGRAPHS
Por North auction house
24.7.21
Санкт-Петербург, Лермонтовский пр., дом 49, Rússia
  • Rarities: Description of Kamchatka by M. Krasheninnikov in 1768 • Autograph of Grand Duke Nikolai Mikhailovich • Observations on hunting wild geese • [Parade edition] The Arctic campaign and the death of the Chelyuskin. 
  • Rare children's books of the 1920s: [First edition] Chukovsky K. I. The stolen Sun. * Sakonskaya N. P. Mamin Bridge. • Barto A. L. Brothers.
  • Prose and poetry of the 1840s-1910s. • Periodicals and Soviet propaganda publications • Religious publications, including the first half of the XIX century • More than 40 Soviet children's books • History, military and naval affairs • Posters • Emigrancy • Literary studies • Art (theater, painting, architecture) • Geography, Biology, Travel • Law • Science and Technology • A selection of albums and illustrated publications on art.


For foreign buyers. We use Paysend and PayPal. We send details on request.

Pay attention! There are restrictions and rules on the export of cultural property abroad in Russia.

We are not responsible if we can't deliver the won lots.

Mais detalhes
O leilão terminou

LOTE 1571:

Кэрролл Л. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Художник Ксения Лаврова. – СПб., 2013.

Vendido por: 900p
Preço inicial:
800 p
Comissão da leiloeira: 15% Mais detalhes
24.7.21 em North auction house
identificações:

Кэрролл Л. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Художник Ксения Лаврова. – СПб., 2013.

Кэрролл Л. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. Художник Ксения Лаврова Перевод Н.М. Демуровой. – СПб.: Речь, Санкт-Петербург Оркестр, 2013. - 188, [3] c., илл., цв. илл. Твердый издательский переплет. Формат 290х260 мм.

Новая книга. В пленке.

Классический перевод Нины Демуровой и иллюстрации Ксении Лавровой, своеобразны и неповторимы. В пространстве сказки Льюиса Кэрролла каждый персонаж, каждая деталь, нарисованные художницей, становятся самостоятельными героями повествования и вступают в диалог – между собой и с читателем. Этот особый тонкий разговор наполняет самое неоднозначное произведение мировой литературы в великолепном переводе Нины Демуровой новыми смыслами и дает читателю возможность по-новому взглянуть на знакомый текст и разгадать загадки Страны чудес.