פריט 26:
Редкости XVIII века
עוד...
|
|
|
נמכר ב: 8,000y.e.
הערכה:
7,000
y.e. - 8,000y.e.
עמלת בית המכירות: 14%
|
Редкости XVIII века
Житие и дела Марка Аврелия Антонина Цесаря римскаго a при том собственныя, и премудрыя ево разсуждении о себе самом с немецкаго на российской язык перевел Академии Наук Секретарь Сергей Волчков в Санктпетербурге в 1738, и 1739 году. A напечатана сия книга по всевысочайшему повелению Ея Императорскаго Величества Всепресветлейшей Самодержавнейшей Великой Государыни Императрицы Анны Иоанновны Самодержицы Всероссийской. СПб.: при Имп. Акад. наук, 1740. 16, 112, 256 с. 24,5 х 18,5 см. В цельнокожаном переплете XIX века с тройным крапленым обрезом, ляссе. Часть заглавия и выходные данные перенесены на оборот титульного листа. На титульном листе и первых страницах владельческий штамп «Библиотека А.Х. Вахитова». На первых страницах, начиная с титульного листа и до с. 57 включительно, владельческая надпись: «Сия книга антич…отдела…куплена… у Спасских ворот 1744 в декабре месяце. Дана два рубли пятьдесят копеек. Написал сие… Козьма Скоев рукою».
Первый полный перевод на русский язык дневников Марка Аврелия (121-180), сделанный секретарем и переводчиком Академии Наук Сергеем Савичем Волчковым (1707-1773). На с. 1-12 помещено посвящение переводчика императрице Анне Иоанновне, на с. 13-16 – обращение «К читателю». Книга состоит из двух частей: биографии Марка Аврелия, составленной римским политиком Капитолином, под названием «Жизнеописание Марка Антонина Философа», и философских записок – 12 «книг», написанных философом на греческом языке, под общим названием «Рассуждения о самом себе».
Анур Хисматович Вахитов (1932–1984) – известный языковед, писатель, библиофил.
СК XVIII № 46, Битовт № 812, Сопиков № 4085, Губерти I, № 38.